In 1000 Words

ወግዒ ብ1000 ቃላት

የ1000 ቃላት ወግ

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on linkedin

(ትግርኛ ኣብ ታሕቲ)

(አማርኛ ከታች)

With the release of this website, Daniel also announces the launch of a biweekly column (blog), which goes by the name of “In 1000 Words.” The column will feature self-styled, interview-like conversations and opinion pieces presented in three languages: Amharic, English and Tigrinya. The content will focus mainly on promoting the ideals of peaceful coexistence of the peoples of Eritrea and Ethiopia.

Being from the Horn of Africa, a region described by some experts as the most conflicted corner of the world since the end of WWII (in terms of frequency of armed conflicts), one cannot help but try their best in teaching the ideals of peaceful coexistence of the peoples of the Horn of Africa. In its current shape, the blog will start with a primary focus on Amharic, Tigrinya and English as the main mediums of communication. With time and the availability of additional resources, it can include several other languages from the region.

The interview-like conversations will feature the story of Eritreans and Ethiopians from all walks of life from whose experience and achievements others can learn something. It will also feature foreign experts who have made notable contribution to Eritrean and Ethiopian studies. Between each interview, the column will feature Daniel’s own opinion pieces. The column will start as a biweekly outlet and its cycle will be evaluated with time.

The commitment to the ideals of peaceful coexistence of the people of Eritrea and Ethiopia has a personal touch to Daniel, owing to his own background as an individual born to Eritrean and Ethiopian parents. Daniel is deeply committed to playing a proactive bridging role in realising a sustainable culture of peaceful coexistence between the peoples of the two countries in particular and the countries of the Horn of Africa in general, premised on the fundamental recognition of the sovereign existence of all countries of the region. The choice of Amharic and Tigrinya languages for the interviews and opinion pieces (at least as a starter) is understandably part and parcel of this objective.

The use of English represents Daniel’s commitment to the ideals of global citizenship, encapsulated in the concept of a world citizen, who is “a peaceful and peacemaking individual, both in daily life and contacts with others.” The blog also intends to promote a culture of reading, in particular among young Eritreans, whose culture of reading is increasingly challenged by the rapid advancement of digitalisation.

The name of the column, “In 1000 Words,” drives its inspiration from the need to advance a culture of disciplined, intelligible and articulated (bereft of verbosity) public discourse among Eritreans and Ethiopians. The interviews are deliberately styled in a written, conversational format, in order to give interviewees more time on how they want to convey their messages clearly. Interviewees will answer no less than three and no more than five tailor-made questions, with answers for each question ranging between 100 and 300 words. The total count of words is always no more than 1000 words, inclusive of the questions.

The launch of this column also has something to do with Daniel’s passion for writing, as well as the translation of literary and non-literary work from Amharic and Tigrinya to English, or vice-versa. Daniel has already done a modest amount of work in this regard, with the following notable examples: 1) his translation from English to Tigrinya of Gene Sharp’s seminal book on non-violence, From Dictatorship to Democracy: A Conceptual Framework for Liberation (2006), and 2) his translation from Tigrinya to English of Abraham T. Zere’s short story, “The Flagellates” (2017).

It is partly due to his interest in translation and writing (in the literary sense of the term, including poetry) that Daniel was actively involved in co-founding PEN Eritrea in Exile, which is part of PEN International, the global movement of writers. This column is a manifestation of his continued engagement in writing. At least in its public form, this engagement dates back to the era of private newspapers in Eritrea, to be exact in 1999, when he published his first-ever newspaper article, on the occasion of the first anniversary of Keste-Debena newspaper.

In its most immediate history, the blog is a reincarnation of Daniel’s weekly Tigrinya column, which he curated on Facebook for some time in 2019. It is presented here is in a more structured and re-conceptualised manner. It is hoped that the blog will make a modest contribution in helping Daniel and his supporters realise the long-term objective of nurturing a sustainable culture of peaceful coexistence between the peoples of Eritrea and Ethiopia.

The blog is cognisant of one fundamental reality. At a time when hate mongers use language for their ignoble end of sowing the seeds of fear and mistrust, there is no reason why sensible stakeholders cannot use language for preaching the ideals of peace and justice. Of course, this presupposes the instalment of genuinely accountable and democratic political orders in both countries. In Ethiopia, this is a work in progress. In Eritrea, the story is different. This theme will inevitably occupy a central place in the publications of the blog. As content curated by an exiled human rights defender, the blog cannot also ignore pertinent issues of diaspora affairs.

This blog will publish its maiden interview in the first week February 2020. This very text is the maiden issue of the blog’s series of opinion pieces.

The blog is hosted temporarily on this website (as a pilot project and for ease of administration). With time, the blog will graduate to its own separate website.

ወግዒ ብ1000 ቃላት

ምስ’ዚ ሕጂ ዝዝርጋሕ ዘሎ ሓድሽ መርበብ ሓበሬታይ፡ ዝጅምሮ ዘለኹ፡ ቀዋሚ ክኾነልይ ድማ ዝምነዮ፡ ብሎግ/ዓምዲ፡ የበግስ ከም ዘለኹ ንኣብበተይ ክሕብር እንከለኹ፡ ዝስመዓኒ ባህታ ደረት የብሉን። መቐጸልታ ናይቲ ኣብ 2019 ኣብ ፈይስቡክ ጀሚረዮ ዝነበርኩ “ሰሙናዊ ዛዕባ” ዝብል ዓምዲ ኮይኑ፡ ብዝሓሸን ብዝበለጸን ኣቀራርባ ክገብሮ ስለ ዝደለኹ፡ እነሆ በዚ ሕጂ ዘለዎ መልክዕ ይቐርብ ኣሎ።

ስም ናይዚ ብሎግ’ዚ፡ “ወግዒ ብ1000 ቃላት” ዝብል ኮይኑ፡ ናይ ገዛእ ርእሱ ቅዲ ዝሓዘ ቃለ-መጠይቓዊ ዝርርባትን ሓተታን፡ ብሰለስተ ቋንቋታት፡ ማለት ብእንግሊዝኛ፣ ኣምሓርኛን ትግርኛን ከእንግድ’ዩ። ቀንዲ ዕላምኡ ድማ፡ ኣብ ሞንጎ ህዝብታት ኤርትራን ኢትዮጵያን፡ ኣብ ሰላም ዝተሞርኮሰ፡ ንቡር ጉርብትናዊ ርክብ ክህሉ ምጉስጓስን ምስራሕን’ዩ።

ገለ-ገለ ክኢላታት፡ ንዞባ ቀርኒ ኣፍሪቃ፡ ድሕሪ ምብቃዕ ካልኣይ ኩናት ዓለም፡ ኣብ ምድሪ፡ እቲ ዝበዘሐ ወተሃደራዊ ግርጭታት ዝተኣንገደሉ ዞባ፡ ክብሉ ይገልጽዎ። ካብዚ ዞባ’ዚ ዝመበቆሉ ሰብ፡ ንሰላም ኣህዛብ ናይቲ ዞባ ኣበርቲዕትካ ካብ ምስራሕ ዝዓቢ ጻውዒት ክህልዎ ኣይክእልን። በዚ ሕጂ ዘለዎ መልክዕ፡ እዚ ብሎግ’ዚ፡ ብቛንቋታት እንግሊዝ፣ ኣምሓርኛን ትግርኛን ኣብ ዝዳሎ ጽሑፋት ኣተኩሮ ብምግባር ክጅምር’ዩ። ምስ ግዜ፡ ትሕዝቶ ጸጋታት ኣብ ግምት ብዘእተወ ኣካይዳ፡ ብኻልኦት ቋንቋታት ናይ ዞባ ቀርኒ ኣፍሪቃ ዝዳሎ ጽሑፋት ክእንገደሉ ዝኽእል ተኽእሎታት እንዳኣለሸ ክቕጽል’ዩ።

እቲ ናይ ቃለ-መጠይቕ መደባት፡ ካብ ተሞክሮ ሂወቶም ንኻልኦት ሰባት ገለ ነገር ክምህሩ ዝኽእሉ ናይ ኤርትራን ኢትዮጵያን ዜጋታት፡ ብፍላይ ድማ ዝርአ ተውህቦ ወይ ሞያውን ካልእን ኣበርክቶ ዝገበሩ ሰባት ብምልላይ፡ ዝቐርብ ክኸውን’ዩ። ኣብ ኤርትራውን ኢትዮጵያውን መጽናዕትታት ፍሉጥ ኣበርክቶ ዝገበሩ ወጻእተኛታት ‘ውን ክዕድም’ዩ። ኣብ ሞንጎ ነፍሲ-ወከፍ ቃለ-መጠይቕ ድማ ሓተታ-መሰል ጽሑፍ፡ በብእብረ፡ ብሰለስቲኡ ቋንቋታት ክእንገድ’ዩ። እቲ ብሎግ፡ ኣብ ምብጋሱ ከም ክልተ-ሰሙናዊ መደብ ዝቐርብ ኮይኑ፡ ምስ ግዜ ዑደት ኣዘረጋግሕኡ ገምጋም ክግበረሉ’ዩ።

ህዝብታት ኤርትራን ኢትዮጵያን፡ ብሰላም ተኸባቢሮም ክነብሩ ኣለዎም ዝብል መትከል፡ ኣብ ውልቃዊ ተሞክሮይ ‘ውን ጽኑዕ ሰረት ዘለዎ ነቕ ዘይብል ውልቃዊ እምነተይ’ዩ። ካብ ኤርትራን ካብ ኢትዮጵያን ዝውለድ ሰብ ብምዃነይ፡ ህዝቢ ናይዘን ክልተ ሃገራት እዚአን፡ ተኸባቢሩ፡ ብሰላማዊ ጉርብትና ክነብር መታን ዝከኣለኒ ዘበለ ክጽዕር ግድን ይኸውን። እዚ ተረድኦ’ዚ ዘነጽሮ ሓደ ሓቂ ኣሎ። ኣብ ሞንጎ ኤርትራን ኢትዮጵያን ጥራይ ዘይኮነ፡ ኣብ ብምሉኡ ዞባ ቀርኒ ኣፍሪቃ ‘ውን እንተኾነ፡ ኣብ ልኡላውን ናጽነታውን ተፈላጥነት ናይተን ሃገራት ሰረት ዝገበረ፡ ንሰላማዊ ርክብ ናይ ህዝብታት ድማ ዝጽዕር ተበግሶ ብምውሳድ፡ ከም መራኸቢ “ድልድል” ኮይንካ ናይ ምግልጋል ድሌት ጥራይ ዘይኮነ፡ ሓላፍነት ‘ውን ኣለኒ ዝብል ዕግበት እውንን። ከም መበገሲ፡ እዚ ብሎግ’ዚ ብቛንቋታት ኣምሓርኛን ትግርኛን ክጅመር ዝተደለየሉ ቀንዲ ምኽንያት ‘ውን እዚ’ዩ።

ቋንቋ እንግሊዝ ‘ውን ከም ሓደ ናይ መበሃሃሊ ቋንቋ ዝተመረጸሉ ምኽንያት፡ ኣብ መብጸዓታት “ዓለማዊ ዜግነት” ኣብ ዘለኒ ጽኑዕ እምነት ዝምርኮስ ምርጫ ብምዃኑ’ዩ። ከም ኣምር፡ ዓለማዊ ዜግነት ማለት፡ “ኣብ መዓልታዊ ሂወትን ኣብ ርክብ ምስ ካልኦት ሰባትን ሰላማውን ሰላም ድማ ክፈጥር ዝጽዕርን ውልቀ-ሰብ” ዝኽተሎ ሰረተ-እምነት ማለት’ዩ። ኣብ ርእሲ’ዚ፡ እዚ ብሎግ’ዚ ብፍላይ ኣብ ሞንጎ ብዕድመ ኣዝዮም ንእስሽቱ ዝኾኑ ኤርትራውያን፡ ብሰሪ “ድጂታላይዜሽን” እንዳማህመነ ዝኸይድ ዘሎ ናይ ምንባብ ባህሊ ኣብ ምብርባር ‘ውን መጠናዊ ኣበርክቶ ክጻወት ይትስፎ።

እቲ “ወግዒ ብ1000 ቃላት” ዝብል ስም ናይዚ ብሎግ፡ መበግሲኡ እዚ ዝስዕብ ሓሳብ’ዩ። ኣብ ናይ ኤርትራውያንን ኢትዮጵያውያንን ብቓልዕ ዝግበር ዝርርባት (public discourse)፡ ብድስፕሊን ዝግዛእ፣ ርጡብን ቁጡብነት ድማ ዘተባብዕን (ዓጀውጀው ዘይበዝሖ) ናይ ምብህሃል ባህሊ ምኹስኳስ ከም ዘድሊ ዘተሓታትት ስለ ዘይመስል፡ ነዚ ኣብ ዝግበር ጻዕሪ፡ መጠናዊ ተራ ይህልዎ ካብ ዝብል እምነት ዝብገስ’ዩ። እቲ ዝቐርብ ቃለ-መጠይቓት ብጽሑፍ ጥራይ ዝካየድ ኮይኑ፡ ንዕዱማት ግዜ ብምሃብ፡ መልእኽቶም ብንጹር ከመሓላልፉ ዕድል ይፈጥረሎም። ዕዱማት፡ ካብ ሰለስተ ኣብ ዘይውሕድ፡ ካብ ሓሙሽተ ኣብ ዘይበዝ ሕቶታት፡ ንነፍሲ-ወከፍ ሕቶ ካብ 100 ክሳብ 300 ቃላት ብምጥቃም ክምልሱ ዕድል ይወሃቦም። እቲ ኣጠቓላሊ ቁጽሪ፡ ማለት 1000 ቃላት፡ እንኮላይ ንሕቶታት ኣብ ግምት ዘእተወ ይኸውን።

ምጅማር ናይዚ ብሎግ’ዚ፡ ኣብ ዓውዲ ምጽሓፍን ምትርጓምን፡ ብቛንቋታት እንግሊዝ፣ ኣምሓርኛን ትግርኛን፡ ምስ ዘለኒ ዝንባለታት ‘ውን ምትእስሳር ኣለዎ። ኣብዚ መዳይ’ዚ ካብ ዝገበርክዎ መጠናዊ ኣበርክቶታት፡ ኣብ 2006 ዝተርጎምክዎ ናይ ጂን ሻርፕ መጽሓፍን ኣብ 2017 ዝተርጎምክዎ ናይ ኣብራሃም ተስፋልኡል ሓጺር ዛንታን ምጥቃስ ይከኣል (ተወሳኺ ዝርዝር ኣብቲ ናይ ቋንቋ እንግሊዝ ትርጉም ናይ’ዚ ዓንቀጽ’ዚ ተገሊጹ ኣሎ)።

በዝን ብኻልእ ምኽንያታትን’ዩ፡ ኣብ ምስረታ ናይቲ ኣካል ፔን ኢንተርናሽናል ዝኾነ፡ ፔን ኤርትራ (ብርዒ ኤርትራ) ዝበሃል ማሕበር ጸሓፍትን ካልኦት ኤርትራውያን ‘ውን ብንጥፈት ዝተዋሳእኩ። ፔን ኢንተርናሽናል፡ ኣህጉራዊ ማሕበር ጸሓፍትን ካልኦትን ምዃኑ’ዩ። ስለዚ፡ እዚ ብሎግ’ዚ መግለጺ ናይቲ ንነዊሕ ዓመታት ብንጥፈት ዝተዋሳእክሉ ናይ ምጽሓፍ ዝንባለይ ‘ውን ዘንጸባርቕ ተሞክሮ’ዩ። ልክዕ ንምዃን፡ እቲ ተሞክሮ፡ ምስ ህዝቢ ንመጀመርታ ግዜ ዝተላለኹሉ ኣብ 1999’ዩ ኔሩ። ናይ መጀመርታ ኣብ ጋዜጣ ዝተሓትመት ጽሕፍተይ ጸሓይ ዝረኣየትሉ ተሞክሮ ኮይኑ፡ ንመበል ቀዳማይ ዓመት ምምስራት ጋዜጣ ቀስተ-ደበና ንምጽንባል ዝጸሓፍክዎ፡ ገምጋማዊ ዓንቀጽ’ዩ ኔሩ።

እዚ ብሎግ’ዚ፡ ኣብ ዝሓለፈ ዓመት (2019) ኣብ ፈይስቡክ ጀሚረዮ ናይ ዝነበርኩ፡ ብትግርኛ ጥራይ ዝቐርብ ዝነበረ “ሰሙናዊ ዛዕባ” ዝብል ዓምዲ መቐጸልታ እዩ። ብዝሓሸ ኣቀራርባ ክቕጽል ተበጊሱ ዘሎ ብሎግ ኮይኑ፡ ኣብቲ ብደገፍ ተመሳሳሊ ርእይቶ ዘለዎም ሰባት ከዐውቶ ዝብህጎ ናይ ነዊሕ እዋን ሕልመይ፡ ናይ ህዝብታት ኤርትራን ኢትዮጵያ ብሰላም ተኸባቢርካ ናይ ምንባር ዕላማ፡ መጠናዊ ኣበርክቶ ክህልዎ እትስፎ።

እዚ ብሎግ’ዚ፡ ነዚ ዝስዕብ ሓቂ ኣብ ግምት ከእቱ ግድን ይኸውን። ገበርቲ እከይ፡ ንቛንቋ ከም መሳወሪ ስምዒታት ፍርህን ስግኣትን ኣብ ዝጥቀምሉ እዋን፡ ደለይቲ ሰናይ፡ ንቛንቋ ከም መስበኺ ሰላምን ፍትሕን ዘይጥቀሙሉ ምኽንያት ክህሉ ኣይክእልን። ነዚ ንምግባር፡ ኣብተን ዝምልከተን ሃገራት ዲሞክራስያውን ተሓታትን ፖለቲካዊ ስርዓታት ክህሉ ግድን ይኸውን። ኣብ ኢትዮጵያ እቲ መስርሕ ኣብ ከይዲ ከም ዘሎ፡ ኣብ ኤርትራ ግን ፈጺሙ ዝተጀመረ ጉዳይ ከም ዘይኮነ ብሩህ’ዩ። ኣብዚ ብሎግ’ዚ ዝቐርቡ ጽሑፋት፡ ኣብ ከምዚኦም ዝበሉ ኣርእስተ-ጉዳያት ‘ውን ከተኩሩ ምዃኖም ምግማቱ ኣየጸግምን። ኣብ ስደት ንነዊሕ ዓመታት ዝጸናሕኩ፡ ኣብ ጉዳይ ሰብኣዊ መሰላት ድማ ብንጥፈት ዝዋሳእ ሰብ ከም ምዃነይ መጠን፡ ንዲያስፖራዊ ሂወትና ዝድህስሱ ኣርእስታት ክድህበሎም ‘ውን ግድን ይኸውን።

ቀዳመይቲ ቃለ-መጠይቓዊት ዝርርብ ናይዚ ብሎግ’ዚ ኣብ መጀመርታ ሰሙን ናይ ወርሒ ለካቲት 2020 ክትፍኖ እያ። እዚኣ ጽሕፍቲ እዚኣ ንባዕላ ፈላሚት ሓተታ (maiden opinion piece) ናይዛ ብሎግ ምዃና’ያ።

እዚ ብሎግ’ዚ ንግዚኡ፡ ንምምሕዳሩ ክጥዕም መታን ኣብ ናይ ውልቀይ መርበብ ሓበሬታ ክእንገድ’ዩ። ምስ ግዜ ግን ናብ ናይ ገዛእ ርእሱ መርበብ ሓበሬታ ክሰግር’ዩ።

የ1000 ቃላት ወግ

በቅርቡ ይፋ በተደረገውና የግሌ በሆነው ድረ-ገጽ (ዌብሳይት) አማካይነት፡ ይህንን አዲስ የጀመርኩትና ቀዋሚም እንዲሆንልኝ የምመኘው ብሎግ/አምድ፡ በታላቅ ትህትና ለአንባቢዎቼ ሳስታውቅ የሚሰማኝ ደስታ ከፍ ያለ ነው። ብሎጉ፡ ባለፈው የፈረንጆች አመት (2019) በፌስቡክ፡ በትግርኛ ብቻ ጀምሬው የነበረው “ሳምንታዊ ሀተታ” የተሰነኘ አምድ፡ የሱ ቅጥያ ሆኖ፡ አሁን በተሻሻለና በበለጠ አቀራረብ እንዲቀጥል በማለት ዝግጅቱን አጠናቅቂያለሁ።

የብሎጉ ስም፡ “የ1000 ቃላት ወግ” የሚል ሆኖ፡ የራሱ የሆነ “ስታይል” በመያዝ፡ ቃለ-መጠይቅ በመሰለ አቀራረብ ለአንባብያን የሚቀርቡ ንግግራዊ ጽሁፎችና ሀተታዎችን (opinion pieces)፡ በሶስት ቋንቋዎች፡ ማለት፡ በእንግሊዘኛ፣ በትግርኛና በአማርኛ ያስተናግዳል። ዋነኛው አላማው፡ በኤርትራና በኢትዮጵያ ህዝቦች መካከል፡ በሰላም ላይ የተመሰረተ፡ ሁነኛና ጤናማ የጎረቤታሞች ግንኙነት እንዲያብብ ማበረታትና ሳይሰለቹ መስራት ነው።

አንዳንድ አዋቂዎች እንደሚሉት፡ ሁለተኛው የአለም ጦርነት ካበቃ በሁዋላ ባለው ታሪክ፡ የአፍሪካ ቀንድ ከማንኛውም የአለም ክልል በላይ፡ ጦርነቶች ወይም ደግሞ ወታደራዊ ግጭቶች በብዛት የተስተናገዱበት ዞን ነው። ከዚህ ዞን ለሚወለድ ዜጋ፡ ለህዝቦች ሰላም አበርትቶ ከመስራት ሌላ ቀዳሚነት የሚሰጠው የህይወት ጥሪ ወይ አላማ ሊኖር አይችልም። አሁን ባለው መልኩ፡ ይህ ብሎግ፡ በእንግሊዘኛ፣ በትግርኛና በአማርኛ በሚቀርቡ ጽሆፎች ላይ አተኩሮ በመስጠት ይጀምራል። የጊዜ፣ የበጀትና የሌሎች ነገሮች ሁኔታ ታሳቢ ባደረገ መልኩ፡ ብሎጉ በሌሎች የአሪቃ ቀንድ ቋንቋዎች የሚዘጋጁ ጽሁፎች የሚስተናገዱበት ክህሎት እያፈላለገ ይቀጥላል።

የሚቀርቡት ቃለ-መጠይቃዊ ጽሁፎች፡ ከህይወት ተሞክሮአቸው ለሌሎች ትምህርት ማጋራት የሚችሉ ኤርትራውያንና ኢትዮጵያውያን ዜጎች፡ በተለይ ደግሞ የሚታይ ተሰጥኦ ወይም የሞያ አስተዋጽኦ ያላቸው ሰዎች በማስተዋል፡ የሚቀርቡ ይሆናሉ። በኤርትራና በኢትዮጵያ ጥናቶች ላይ የተመሰከረላቸው ምርምሮች ያካሄዱ የውጭ ዜጎችም በእንግድነት ይስተናገዳሉ። በሁለት ቃለ-መጠይቃዊ ጽሁፎች መካከል፡ የአዘጋጁ ሀተታዊ ጽሁፍ (opinion piece)፡ በሶስቱም ቋንቋዎች ተራ በተራ ይስተናገዳል። ሲጀምር፡ ብሎጉ ሁለት-ሳምንታዊ ሆኖ ይቀርባል። ከጊዜ በህዋላ ግምገማ ተደርጎለት ይስተካከላል።

የኤርትራና የኢትዮጵያ ህዝቦች፡ በሰላም ተከባብረው መኖር ይኖርባቸዋል የሚለው አቋም፡ በራሴው የህይወት ተሞክሮ ውስጥ ጽኑ መሰረት ያለውና የማይበገር የግል እምነቴ ነው። ከኤርትራውያንና ከኢትዮጵያውያን ቤተ-ሰቦች የምወለድ ሰው እንደመሆኔ መጠን፡ የሁለቱም አገሮች ህዝቦች፡ ተከባብረው በሰላም እንዲኖሩ የሚያስችላቸው ሁነኛ ሁኔታ ይፈጠር ዘንድ የተቻለኝን ጥረት ማድረግ ግድ ይለኛል። ከዚህ አስተሳሰብ የሚነሳ አንድ ጉልህ እውነታም አለ። በኤርትራና በኢትዮጵያ ብቻ ሳይሆን፡ በመላው የአፍሪካ ቀንድ አገሮች፡ በአገራቱ ሉአላዊ የነጻነት ህልውና ላይ የተመሰረተ፡ የህዝቦች በሰላም አብሮ የመኖር አላማን የሚያጎለብት ስራ በመስራት ላይ፡ እንደ መገናኛ-ድልድልይ በመሆን ለማገልገል ፍላጎቱ ብቻ ሳይሆን ሀላፊነቱም ጭምር ሊኖረኝ ይገባል የሚል ጽኑ እምነት አለኝ። እንደ መንደርደርያ፡ ይህ ብሎግ በትግርኛና በአማርኛ እንዲቀርብ የተፈለገበት ዋነኛ ምክንያትም ይሀው ነው።

እንግሊዘኛም እንደተጨማሪ የመገናኛ ቋንቋ የተመረጠበት ምክንያት፡ “አለም-አቀፋዊ ዜግነት” ለሚባለው ጽንሀ-ሀሳብ ያለኝን ጽኑ ታማኝነት ለመግለጽም ጭምር ስለ ፈለግኩኝ ነው። “አለም-አቀፋዊ ዜግነት ማለት፡ “በእለት-ተእለት ህይወትና ከሌሎች ሰዎች ጋር በሚደረግ ግኑኝነት፡ ሰላማዊ የሆነና ሰላምን ለመፍጠት የሚጥር ግለ ሰብ” የሚከተለው እምነት የሚሰበክበት ጽነሰ-ሀሳብ ማለት ነው። በተጨማሪ ብሎጉ፡ በእድሜ አነስ ባሉ ኤርትራውያን በኩል በተለይ እያሽቆለቆለ በመሄድ ላይ ያለውን የንባብ ልምድ (“ዲጂታላዜሽን” የፈጠረው ችግር) እንዲጎለብት በማድረግ ረገድ ትንሽም ቢሆም የራሱን ሚና ለመጫወት ይጥራል።

“የ1000 ቃላት ወግ” የሚለው የብሎጉ ስያሜ፡ መነሻው የሚከተለው ሀሳብ ነው። ኤርትራውያንና ኢትዮጵያውያን ህዝባዊ በሆኑ መድረኮች የሚያደርጓቸው ንግግሮች (public discourse)፡ በዲሲፕሊን የሚገዙ፣ ቁጡብነትና ኣሳማኝነት ያላቸው (ዝባዝንኬ የማይበዛባቸው) እንዲሆኑ የሚያበረታታ ባህል እንዲሰርጽ ማድረግ አስፈላጊነቱ አጠያያቂ ባለመሆኑ፡ ይህንን በማሳካቱ ረገድ መጠነኛ አስተዋጽኦ ሊያደርግ ይችላል ከሚል እምነት የመነጨ ነው። የሚቀርቡት ቃለ-መጠይቃዊ ይዘቶች፡ በጽሁፍ ብቻ የሚስተናገዱ ይሆናሉ። ታዳሚያን ግዜ ወስደው መልእክታቸውን በጥራት እንዲያስተላልፉ አመቺ ሁኔታ ሊፈጥርላቸው ይችላል። ታዳሚዎች፡ ከሶስት ለማያንሱ ከአምስት ለማይበልጡ ጥያቄዎች፡ ለያንዳንዱ ጥያቄ ከ100 እስከ 300 ቃላት በሚደርሱ መልሶች ሊመልሱ ይጠየቃሉ። አጠቃላይ የጥያቄዎችና የመልሶች ቁጥር ከ1000 ቃላት ያነሰ እንደሚሆን ይደረጋል።

የብሎጉ መጀመር፡ በጽሁፍና በትርጉም ስራዎች ላይ፡ ማለትም በሶስቱም ቋንቋዎች፡ በእንግሊዘኛ፣ ትግርኛና አማርኛ ባደረግኳቸው የእስከዚህ ቀደም ስራዎች ጋር መተሳሰር ያለው ነው። እስካሁን ከሰራህዋቸው መጠነኛ የትርጉም ስራዎች ውስጥ፡ የሚከተሉት ሁለት ምሳሌዎች መጥቀስ ይቻላል፡- እንደ አውሮፓውያን የዘመን አቆጣጠር በ2006 የተርጎምኩት የጂን ሻርፕ መጽሃፍና በ2017 የተረጎምኩት የአብረሃም ተስፋልኡል አጭር የፈጠራ ጽሁፍ መጥቀስ ይቻላል (ተጨማሪ ዝርዝር በእንግሊዘኛው ትርጓሜ ተጠቅስዋል)።

በዚህና በመሳሳሉት ምክንያቶች ነው በፔን ኤርትራ ምስረታ ላይ ንቁ ተሳትፎ ሊኖረኝ የቻለው። የፔን ኢንተርናሽናል ኣካል የሆነው ፔን ኤርትራ፡ የጸሀፊዎች ማህበር መሆኑ ነው። እናም ይህ ብሎግ፡ ለብዙ አመታት በንቁ ተሳትፎ ሳካሂዳቸው ከነበርኩት የጽሁፍ ስራዎቼና ዝንባሌዬ ጋር ቁርኝት ያለው ግብኣት ማለት ይቻላል። ልክ መሆን ካስፈለገ፡ የመጀመርያው ከህዝብ ጋር የተዋወቅኩበት ጽሁፌ፡ በ1999 (1991)፡ የታተመ ሆኖ፡ ኤርትራ ውስጥ የግል ጋዜጦች በነበሩበት ዘመን፡ በቀስተ-ደመና ጋዜጣ ታትሞ የወጣ ጽሁፍ ነው። ጽሁፉ፡ የጋዜጣውን አንደኛ የምስረታ መታሰብያ አመት ምክንያት በማድረግ የተዘጋጀ፡ ግምገማ ጭምር ያዘለ ጽሁፍ ነበር።

በ2019 በፌስቡክ ጀምሬው ለነበረው “ሳምንታዊ ሀተታ” የተባለው፡ በትግርኛ ብቻ ይቀረብ የነበረው አምድ ቅጥያ የሆነው ይህ ብሎግ፡ ተሻሻሎ እንዲቀጥል ሳደርግ፡ ተመሳሳይ አመለካከት ካላቸው አንባብያን በኩል በሚቀርብልኝ ድጋፍ ታግዤ፡ በዘላቂነት ላሳካው ለምፈለገው ህልም፡ ማለትም የኤርትራና የኢዮትዮጵያ ህዝቦች ተስማምቶ በሰላም የመኖር አላማ፡ እውን በማደረግ ረገድ፡ መጠነኛ አስተዋጽኦ እንዲኖረው በመመኘት ነው።

ይህ ብሎግ፡ ቀጥሎ የተጠቀሰውን እውነታ ታሳቢ ያደረገ እንዲሆን ግድ ይላል። ጠብ ጫሪዎች፡ ቋንቋን የፍራቻና የጥርጣሬ ስሜት ለሞኮርኮር በሚጠቀሙበት ልክ፡ በጎ የሚመኙ ሁሉ ቋንቋን ለሰላምና ለፍትህ መስበክያ የማይጠቀሙበት ምክንያት ሊኖር ኣይችልም። ይህ እንዲሳካ፡ በሚመለከታቸው አገሮች በዲሞክስራስያዊ ተጠያቅነት የሚገዙ የፖለቲካ ስርአቶ ሊኖሩ እንደሚገባ የማያከራክር ጉዳይ ነው። ኢትዮጵያ በዚ ረገድ ጎዞውን መጀመርዋ፡ ኤርትራ ግን ገና መሆንዋ ግልጽ ነው። ይህ ብሎግ የሚያስተናግዳቸው ጽሁፎፍ እንደዚህ በመሳሳሉት ጉዳዮች ላይ አጽንኦት እንደሚያደርጉ መገመቱ አያዳግትም። በስደት ለረጅም አመታት የቆየሁኝና በሰብአዊ መብት ጉዳዮች የምሰራ ሰው እንደመሆኔ መጠንም የዲያስፖራ ህይወት የሚዳስሱ አርእስተ-ጉዳዮችም በብሎጉ ከሚካተቱት ውስጥ ይሆናሉ።

የብሎጉ የመጀመርያ ቃለ-ምልልስ ቢዘገይ በየካቲት ወር የመጀመርያው ሳምንት (2020) ይቀርባል። ይህ ጽሁፍ ራሱ የብሎጉ የመጀመርያው ሀተታ (maiden opinion piece) መሆኑ ነው።

ብሎጉ ለጊዜው የግሌ በሆነው ድረ-ገጽ የሚስተናገድ ይሆናል (የስራ ጫናውን ለማቅለል በሚል ግንዛቤ)። ከጊዜ በሁዋላ የራሱ ወደ ሆነ ድረ-ገጽ ይሸጋገራል።

24.01.2020